Il pleure dans mon coeur
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur?
O bruit doux de la pluie,
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s’ennuie,
O le chant de la pluie!
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’écoeure.
Quoi! nulle trahison?
Ce deuil est sans raison.
C’est bien la pire peine,
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine.
There is weeping in my heart
There is weeping in my heart
like the rain falling on the town.
What is this languor
that pervades my heart?
Oh the patter of the rain
on the ground and the roofs!
For a heart growing weary
oh the song of the rain!
There is weeping without cause
in this disheartened heart.
What! No betrayal?
There’s no reason for this grief.
Truly the worst pain
is not knowing why,
without love or hatred,
my heart feels so much pain.
Saturday, April 25, 2009
Subscribe to:
Comments (Atom)
About Me
- Miriam Chan
- Musings from a twenty-one year old from Texas, who loves fashion, the color black, music, books, art, health, and politics (in no particular order).